سموئیل ۲ 6 : 13 [ URV ]
6:13. اور اِیسا ہُؤا کہ جب خُداوند کے صندُوق کے اُٹھانے والے چھ قدم چلے تو داؔؤد نے ایک بَیل اور ایک موٹا بچھڑا ذبح کِیا ۔
سموئیل ۲ 6 : 13 [ NET ]
6:13. Those who carried the ark of the LORD took six steps and then David sacrificed an ox and a fatling calf.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ NLT ]
6:13. After the men who were carrying the Ark of the LORD had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ ASV ]
6:13. And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ ESV ]
6:13. And when those who bore the ark of the LORD had gone six steps, he sacrificed an ox and a fattened animal.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ KJV ]
6:13. And it was [so,] that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ RSV ]
6:13. and when those who bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ RV ]
6:13. And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ YLT ]
6:13. And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ ERVEN ]
6:13. When the men who carried the Lord's Holy Box had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fat calf.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ WEB ]
6:13. It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.
سموئیل ۲ 6 : 13 [ KJVP ]
6:13. And it was H1961 [so] , that when H3588 they that bore H5375 the ark H727 of the LORD H3068 had gone H6805 six H8337 paces, H6806 he sacrificed H2076 oxen H7794 and fatlings. H4806

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP