پیَدایش 7 : 10 [ URV ]
7:10. اور سات دِن کے بعد اَیسا ہوا کہ طُوفان کا پانی زمین پر آگیا۔ ۔
پیَدایش 7 : 10 [ NET ]
7:10. And after seven days the floodwaters engulfed the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ NLT ]
7:10. After seven days, the waters of the flood came and covered the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ ASV ]
7:10. And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ ESV ]
7:10. And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ KJV ]
7:10. And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ RSV ]
7:10. And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ RV ]
7:10. And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ YLT ]
7:10. And it cometh to pass, after the seventh of the days, that waters of the deluge have been on the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ ERVEN ]
7:10. Seven days later the flood started. The rain began to fall on the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ WEB ]
7:10. It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth.
پیَدایش 7 : 10 [ KJVP ]
7:10. And it came to pass H1961 after seven H7651 days, H3117 that the waters H4325 of the flood H3999 were H1961 upon H5921 the earth. H776

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP