پیَدایش 44 : 32 [ URV ]
44:32. اور تیرا خادم اپنے باپ کے سامنے اس لڑکے کا ضامن بھی ہو چُکا ہے۔ اور یہ کہا ہے کہ اگر میَں اُسے تیرے پاس واپس نہ پہنچادُوں تو میَں ہمیشہ کے لئِے اپنے باپ کا گہنگار ٹھہرؤنگا۔
پیَدایش 44 : 32 [ NET ]
44:32. Indeed, your servant pledged security for the boy with my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I will bear the blame before my father all my life.'
پیَدایش 44 : 32 [ NLT ]
44:32. My lord, I guaranteed to my father that I would take care of the boy. I told him, 'If I don't bring him back to you, I will bear the blame forever.'
پیَدایش 44 : 32 [ ASV ]
44:32. For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever.
پیَدایش 44 : 32 [ ESV ]
44:32. For your servant became a pledge of safety for the boy to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'
پیَدایش 44 : 32 [ KJV ]
44:32. For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
پیَدایش 44 : 32 [ RSV ]
44:32. For your servant became surety for the lad to my father, saying, `If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame in the sight of my father all my life.'
پیَدایش 44 : 32 [ RV ]
44:32. For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever.
پیَدایش 44 : 32 [ YLT ]
44:32. for thy servant obtained the youth by surety from my father, saying, If I bring him not in unto thee -- then I have sinned against my father all the days.
پیَدایش 44 : 32 [ ERVEN ]
44:32. "I took responsibility for the young boy. I told my father, 'If I don't bring him back to you, you can blame me all my life.'
پیَدایش 44 : 32 [ WEB ]
44:32. For your servant became collateral for the boy to my father, saying, \'If I don\'t bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.\'
پیَدایش 44 : 32 [ KJVP ]
44:32. For H3588 thy servant H5650 became surety H6148 for H853 the lad H5288 unto H4480 H5973 my father, H1 saying, H559 If H518 I bring H935 him not H3808 unto H413 thee , then I shall bear the blame H2398 to my father H1 forever H3605 H3117 .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP