پیَدایش 43 : 16 [ URV ]
43:16. جب یُوسُؔف نے بینمؔین کو اُنکے ساتھ دیکھا تو اُس نے اپنے گھر کے مُنتظمِ سے کہا اِن آدمیوں کو گھر میں لے جا اور کوئی جانور ذبح کر کے کھانا تیار کرو ا کیونکہ یہ آدمی دوپہر کو میرے ساتھ کھانا کھائینگے ۔
پیَدایش 43 : 16 [ NET ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, "Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."
پیَدایش 43 : 16 [ NLT ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the manager of his household, "These men will eat with me this noon. Take them inside the palace. Then go slaughter an animal, and prepare a big feast."
پیَدایش 43 : 16 [ ASV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
پیَدایش 43 : 16 [ ESV ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
پیَدایش 43 : 16 [ KJV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.
پیَدایش 43 : 16 [ RSV ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
پیَدایش 43 : 16 [ RV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
پیَدایش 43 : 16 [ YLT ]
43:16. and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who [is] over his house, `Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.`
پیَدایش 43 : 16 [ ERVEN ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to his servant, "Bring these men into my house. Kill an animal and cook it. They will eat with me at noon today."
پیَدایش 43 : 16 [ WEB ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready; for the men will dine with me at noon."
پیَدایش 43 : 16 [ KJVP ]
43:16. And when Joseph H3130 saw H7200 H853 Benjamin H1144 with H854 them , he said H559 to the ruler of H834 H5921 his house, H1004 Bring H935 H853 [these] men H376 home, H1004 and slay H2873 H2874 , and make ready; H3559 for H3588 [these] men H376 shall dine H398 with H854 me at noon. H6672

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP