پیَدایش 4 : 14 [ URV ]
4:14. دیکھ آج تُو نے مجھے رُویِ زمین سے نِکل دیا ہے اور مَیں تیرے حضور سے رُوپوش ہوجاءنگا اور زمین پر خانہ خراب اور آوارہ رہونگا اور ایسا ہوگا کہ جو کوئی مجھے پائیگا قتل کر ڈالیگا۔۔
پیَدایش 4 : 14 [ NET ]
4:14. Look! You are driving me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me."
پیَدایش 4 : 14 [ NLT ]
4:14. You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!"
پیَدایش 4 : 14 [ ASV ]
4:14. Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.
پیَدایش 4 : 14 [ ESV ]
4:14. Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
پیَدایش 4 : 14 [ KJV ]
4:14. Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.
پیَدایش 4 : 14 [ RSV ]
4:14. Behold, thou hast driven me this day away from the ground; and from thy face I shall be hidden; and I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will slay me."
پیَدایش 4 : 14 [ RV ]
4:14. Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it shall come to pass, that whosoever findeth me shall slay me.
پیَدایش 4 : 14 [ YLT ]
4:14. lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.`
پیَدایش 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. You are forcing me to leave the land, and I will not be able to be near you or have a home! Now I must wander from place to place, and anyone I meet could kill me."
پیَدایش 4 : 14 [ WEB ]
4:14. Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me."
پیَدایش 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. Behold H2005 , thou hast driven me out H1644 H853 this day H3117 from H4480 H5921 the face H6440 of the earth; H127 and from thy face H4480 H6440 shall I be hid; H5641 and I shall be H1961 a fugitive H5128 and a vagabond H5110 in the earth; H776 and it shall come to pass, H1961 [that] every one H3605 that findeth H4672 me shall slay H2026 me.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP