پیَدایش 31 : 27 [ URV ]
31:27. تُو چھپ کر کیون بھاگا اور میرے پاس سے چوری سے کیوں چلا آیا اور مجے کچھ کہا بھی نہیں ورنہ مَیں تجھے خوشی خوشی طبلے اور بربط کے ساتھ گاتے بجاتے روانہ کرتا؟۔
پیَدایش 31 : 27 [ NET ]
31:27. Why did you run away secretly and deceive me? Why didn't you tell me so I could send you off with a celebration complete with singing, tambourines, and harps?
پیَدایش 31 : 27 [ NLT ]
31:27. Why did you slip away secretly? Why did you steal away? And why didn't you say you wanted to leave? I would have given you a farewell feast, with singing and music, accompanied by tambourines and harps.
پیَدایش 31 : 27 [ ASV ]
31:27. Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me, and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp;
پیَدایش 31 : 27 [ ESV ]
31:27. Why did you flee secretly and trick me, and did not tell me, so that I might have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre?
پیَدایش 31 : 27 [ KJV ]
31:27. Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
پیَدایش 31 : 27 [ RSV ]
31:27. Why did you flee secretly, and cheat me, and did not tell me, so that I might have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre?
پیَدایش 31 : 27 [ RV ]
31:27. Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp;
پیَدایش 31 : 27 [ YLT ]
31:27. Why hast thou hidden thyself to flee, and deceivest me, and hast not declared to me, and I send thee away with joy and with songs, with tabret and with harp,
پیَدایش 31 : 27 [ ERVEN ]
31:27. Why did you run away without telling me? If you had told me, I would have given you a party. There would have been singing and dancing with music.
پیَدایش 31 : 27 [ WEB ]
31:27. Why did you flee secretly, and deceive me, and didn\'t tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tambourine and with harp;
پیَدایش 31 : 27 [ KJVP ]
31:27. Wherefore H4100 didst thou flee away H2244 secretly, H1272 and steal away H1589 from me ; and didst not H3808 tell H5046 me , that I might have sent thee away H7971 with mirth, H8057 and with songs, H7892 with tabret, H8596 and with harp H3658 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP