پیَدایش 31 : 22 [ URV ]
31:22. اور تیسرے دِن لاؔبن کو خبر ہوئی کہ یعؔقوب بھاگ گیا۔
پیَدایش 31 : 22 [ NET ]
31:22. Three days later Laban discovered Jacob had left.
پیَدایش 31 : 22 [ NLT ]
31:22. Three days later, Laban was told that Jacob had fled.
پیَدایش 31 : 22 [ ASV ]
31:22. And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
پیَدایش 31 : 22 [ ESV ]
31:22. When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,
پیَدایش 31 : 22 [ KJV ]
31:22. And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
پیَدایش 31 : 22 [ RSV ]
31:22. When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,
پیَدایش 31 : 22 [ RV ]
31:22. And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
پیَدایش 31 : 22 [ YLT ]
31:22. And it is told to Laban on the third day that Jacob hath fled,
پیَدایش 31 : 22 [ ERVEN ]
31:22. Three days later Laban learned that Jacob had run away.
پیَدایش 31 : 22 [ WEB ]
31:22. Laban was told on the third day that Jacob had fled.
پیَدایش 31 : 22 [ KJVP ]
31:22. And it was told H5046 Laban H3837 on the third H7992 day H3117 that H3588 Jacob H3290 was fled. H1272

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP