پیَدایش 30 : 41 [ URV ]
30:41. اور جب مضبوط بھیڑ بکریاں گابھن ہوتی تھیں تو یعؔقوب چھڑیوں کو نالیوں میں اُن کی آنکھوں کے سامنے رکھ دیتا تھا تاکہ وہ اُن چھڑیوں کے آگے گابھن ہوں۔
پیَدایش 30 : 41 [ NET ]
30:41. When the stronger females were in heat, Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches.
پیَدایش 30 : 41 [ NLT ]
30:41. Whenever the stronger females were ready to mate, Jacob would place the peeled branches in the watering troughs in front of them. Then they would mate in front of the branches.
پیَدایش 30 : 41 [ ASV ]
30:41. And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
پیَدایش 30 : 41 [ ESV ]
30:41. Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the sticks,
پیَدایش 30 : 41 [ KJV ]
30:41. And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
پیَدایش 30 : 41 [ RSV ]
30:41. Whenever the stronger of the flock were breeding Jacob laid the rods in the runnels before the eyes of the flock, that they might breed among the rods,
پیَدایش 30 : 41 [ RV ]
30:41. And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
پیَدایش 30 : 41 [ YLT ]
30:41. And it hath come to pass whenever the strong ones of the flock conceive, that Jacob set the rods before the eyes of the flock in the gutters, to cause them to conceive by the rods,
پیَدایش 30 : 41 [ ERVEN ]
30:41. Any time the stronger animals in the flock were mating, Jacob put the branches before their eyes. The animals mated near those branches.
پیَدایش 30 : 41 [ WEB ]
30:41. It happened, whenever the stronger of the flock conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;
پیَدایش 30 : 41 [ KJVP ]
30:41. And it came to pass, H1961 whensoever H3605 the stronger H7194 cattle H6629 did conceive, H3179 that Jacob H3290 laid H7760 H853 the rods H4731 before the eyes H5869 of the cattle H6629 in the gutters, H7298 that they might conceive H3179 among the rods. H4731

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP