پیَدایش 30 : 16 [ URV ]
30:16. جب یعؔقوب شام کو کھیت سے آرہا تھا تو لؔیاہ آگے سے اُس سے مِلنے کو گئی اور کہنے لگی کہ تجھے میرے پاس آنا ہوگا کیونکہ مَیں نے اپنے بیٹے کے مردُم گیاہ کے بدلے تجھے اُجرت پر لیا ہے ۔ سو وہ اُس رات اُسی کے ساتھ سویا۔
پیَدایش 30 : 16 [ NET ]
30:16. When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, "You must sleep with me because I have paid for your services with my son's mandrakes." So he had marital relations with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ NLT ]
30:16. So that evening, as Jacob was coming home from the fields, Leah went out to meet him. "You must come and sleep with me tonight!" she said. "I have paid for you with some mandrakes that my son found." So that night he slept with Leah.
پیَدایش 30 : 16 [ ASV ]
30:16. And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my sons mandrakes. And he lay with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ ESV ]
30:16. When Jacob came from the field in the evening, Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ KJV ]
30:16. And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son’s mandrakes. And he lay with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ RSV ]
30:16. When Jacob came from the field in the evening, Leah went out to meet him, and said, "You must come in to me; for I have hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ RV ]
30:16. And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my son-s mandrakes. And he lay with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ YLT ]
30:16. And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, `Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son`s love-apples;` and he lieth with her during that night.
پیَدایش 30 : 16 [ ERVEN ]
30:16. Jacob came in from the fields that night. Leah saw him and went out to meet him. She said, "You will sleep with me tonight. I have paid for you with my son's flowers." So Jacob slept with Leah that night.
پیَدایش 30 : 16 [ WEB ]
30:16. Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, "You must come in to me; for I have surely hired you with my son\'s mandrakes." He lay with her that night.
پیَدایش 30 : 16 [ KJVP ]
30:16. And Jacob H3290 came H935 out of H4480 the field H7704 in the evening, H6153 and Leah H3812 went out H3318 to meet H7125 him , and said, H559 Thou must come in H935 unto H413 me; for H3588 surely I have hired H7936 H7936 thee with my son's H1121 mandrakes. H1736 And he lay H7901 with H5973 her that H1931 night. H3915

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP