پیَدایش 27 : 5 [ URV ]
27:5. اور جب اِضؔحاق اپنے بیٹے عؔیسو سے باتیں کر رہا تھا تو رِبؔقہ سُن رہی تھی اور عؔیسو جنگل کو نِکل گیا کہ شکار مار کر لائے ۔
پیَدایش 27 : 5 [ NET ]
27:5. Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back,
پیَدایش 27 : 5 [ NLT ]
27:5. But Rebekah overheard what Isaac had said to his son Esau. So when Esau left to hunt for the wild game,
پیَدایش 27 : 5 [ ASV ]
27:5. And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
پیَدایش 27 : 5 [ ESV ]
27:5. Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,
پیَدایش 27 : 5 [ KJV ]
27:5. And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt [for] venison, [and] to bring [it.]
پیَدایش 27 : 5 [ RSV ]
27:5. Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,
پیَدایش 27 : 5 [ RV ]
27:5. And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
پیَدایش 27 : 5 [ YLT ]
27:5. And Rebekah is hearkening while Isaac is speaking unto Esau his son; and Esau goeth to the field to hunt provision -- to bring in;
پیَدایش 27 : 5 [ ERVEN ]
27:5. So Esau went hunting. Rebekah was listening when Isaac told this to his son Esau.
پیَدایش 27 : 5 [ WEB ]
27:5. Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
پیَدایش 27 : 5 [ KJVP ]
27:5. And Rebekah H7259 heard H8085 when Isaac H3327 spoke H1696 to H413 Esau H6215 his son. H1121 And Esau H6215 went H1980 to the field H7704 to hunt H6679 [for] venison, H6718 [and] to bring H935 [it] .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP