پیَدایش 26 : 29 [ URV ]
26:29. کہ جَیسے ہم نے تجھے چُھوا تک نہیں اور سِوا نیکی کے تجھ سے اَور کُچھ نہیں کِیا اور تجھ کو سلامت رُخصت کیا تُو بھی ہم سے کوئی بدی نہ کریگا کیونکہ تُو اب خُداوند کی طرف سے مُبارک ہے ۔
پیَدایش 26 : 29 [ NET ]
26:29. so that you will not do us any harm, just as we have not harmed you, but have always treated you well before sending you away in peace. Now you are blessed by the LORD."
پیَدایش 26 : 29 [ NLT ]
26:29. Swear that you will not harm us, just as we have never troubled you. We have always treated you well, and we sent you away from us in peace. And now look how the LORD has blessed you!"
پیَدایش 26 : 29 [ ASV ]
26:29. that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace. Thou art now the blessed of Jehovah.
پیَدایش 26 : 29 [ ESV ]
26:29. that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the LORD."
پیَدایش 26 : 29 [ KJV ]
26:29. That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou [art] now the blessed of the LORD.
پیَدایش 26 : 29 [ RSV ]
26:29. that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the LORD."
پیَدایش 26 : 29 [ RV ]
26:29. that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
پیَدایش 26 : 29 [ YLT ]
26:29. do not evil with us, as we have not touched thee, and as we have only done good with thee, and send thee away in peace; thou [art] now blessed of Jehovah.`
پیَدایش 26 : 29 [ ERVEN ]
26:29. We did not hurt you; now you should promise not to hurt us. We sent you away, but we sent you away in peace. Now it is clear that the Lord has blessed you."
پیَدایش 26 : 29 [ WEB ]
26:29. that you will do us no harm, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace.\' You are now the blessed of Yahweh."
پیَدایش 26 : 29 [ KJVP ]
26:29. That H518 thou wilt do H6213 us no hurt, H7451 as H834 we have not H3808 touched H5060 thee , and as H834 we have done H6213 unto H5973 thee nothing but H7535 good, H2896 and have sent thee away H7971 in peace: H7965 thou H859 [art] now H6258 the blessed H1288 of the LORD. H3068

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP