پیَدایش 24 : 64 [ URV ]
24:64. اور رِبؔقہ نے نگاہ اور اِضؔحاق کو دیکھ کر اُونٹ پر سے اُتر پڑی۔
پیَدایش 24 : 64 [ NET ]
24:64. Rebekah looked up and saw Isaac. She got down from her camel
پیَدایش 24 : 64 [ NLT ]
24:64. When Rebekah looked up and saw Isaac, she quickly dismounted from her camel.
پیَدایش 24 : 64 [ ASV ]
24:64. And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.
پیَدایش 24 : 64 [ ESV ]
24:64. And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel
پیَدایش 24 : 64 [ KJV ]
24:64. And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
پیَدایش 24 : 64 [ RSV ]
24:64. And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel,
پیَدایش 24 : 64 [ RV ]
24:64. And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
پیَدایش 24 : 64 [ YLT ]
24:64. And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;
پیَدایش 24 : 64 [ ERVEN ]
24:64. Rebekah also looked and saw Isaac. Then she jumped down from the camel.
پیَدایش 24 : 64 [ WEB ]
24:64. Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.
پیَدایش 24 : 64 [ KJVP ]
24:64. And Rebekah H7259 lifted up H5375 H853 her eyes, H5869 and when she saw H7200 H853 Isaac, H3327 she lighted H5307 off H4480 H5921 the camel. H1581

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP