پیَدایش 22 : 20 [ URV ]
22:20. اِن باتوں کے بعد یُوں ہُوا کہ ابرؔہام کو یہ خبر مِلی کہ مَکاؔہ کے بھی تیرے بھائی نؔحور سے بیٹے ہوئے ہیں ۔
پیَدایش 22 : 20 [ NET ]
22:20. After these things Abraham was told, "Milcah also has borne children to your brother Nahor—
پیَدایش 22 : 20 [ NLT ]
22:20. Soon after this, Abraham heard that Milcah, his brother Nahor's wife, had borne Nahor eight sons.
پیَدایش 22 : 20 [ ASV ]
22:20. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto they brother Nahor.
پیَدایش 22 : 20 [ ESV ]
22:20. Now after these things it was told to Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
پیَدایش 22 : 20 [ KJV ]
22:20. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
پیَدایش 22 : 20 [ RSV ]
22:20. Now after these things it was told Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
پیَدایش 22 : 20 [ RV ]
22:20. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor;
پیَدایش 22 : 20 [ YLT ]
22:20. And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, `Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:
پیَدایش 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. After all these things happened, a message was sent to Abraham. It said, "Your brother Nahor and his wife Milcah have children now.
پیَدایش 22 : 20 [ WEB ]
22:20. It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
پیَدایش 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things, H1697 that it was told H5046 Abraham, H85 saying, H559 Behold, H2009 Milcah, H4435 she H1931 hath also H1571 born H3205 children H1121 unto thy brother H251 Nahor; H5152

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP