پیَدایش 21 : 9 [ URV ]
21:9. اور ساؔرہ نے دیکھا کہ ہاؔجرہ مصری کا بیٹا جو اُسکے ابرؔہام سے ہُوا تھا ٹھٹّھے مارتا ہے ۔
پیَدایش 21 : 9 [ NET ]
21:9. But Sarah noticed the son of Hagar the Egyptian— the son whom Hagar had borne to Abraham— mocking.
پیَدایش 21 : 9 [ NLT ]
21:9. But Sarah saw Ishmael-- the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar-- making fun of her son, Isaac.
پیَدایش 21 : 9 [ ASV ]
21:9. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
پیَدایش 21 : 9 [ ESV ]
21:9. But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
پیَدایش 21 : 9 [ KJV ]
21:9. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
پیَدایش 21 : 9 [ RSV ]
21:9. But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
پیَدایش 21 : 9 [ RV ]
21:9. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
پیَدایش 21 : 9 [ YLT ]
21:9. and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,
پیَدایش 21 : 9 [ ERVEN ]
21:9. Sarah saw Hagar's son playing. (Hagar was the Egyptian slave woman who gave birth to Abraham's first son.)
پیَدایش 21 : 9 [ WEB ]
21:9. Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
پیَدایش 21 : 9 [ KJVP ]
21:9. And Sarah H8283 saw H7200 H853 the son H1121 of Hagar H1904 the Egyptian, H4713 which H834 she had born H3205 unto Abraham, H85 mocking. H6711
❮
❯
URV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP