پیَدایش 2 : 19 [ URV ]
2:19. اور خُداوند خُدا نے کُل دشتی جانور اور ہوا کے کُل پرندے مٹی سے بنائے اور اُنکو آدمؔ کے پاس لایا کہ دیکھے کہ اُنکے کیا نام رکھتا ہے اور آدمؔ نے جِس جانور کو جو کہا وہی اُسکا نام ٹھہرا ۔
پیَدایش 2 : 19 [ NET ]
2:19. The LORD God formed out of the ground every living animal of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would name them, and whatever the man called each living creature, that was its name.
پیَدایش 2 : 19 [ NLT ]
2:19. So the LORD God formed from the ground all the wild animals and all the birds of the sky. He brought them to the man to see what he would call them, and the man chose a name for each one.
پیَدایش 2 : 19 [ ASV ]
2:19. And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
پیَدایش 2 : 19 [ ESV ]
2:19. So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.
پیَدایش 2 : 19 [ KJV ]
2:19. And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was] the name thereof.
پیَدایش 2 : 19 [ RSV ]
2:19. So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called every living creature, that was its name.
پیَدایش 2 : 19 [ RV ]
2:19. And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
پیَدایش 2 : 19 [ YLT ]
2:19. And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that [is] its name.
پیَدایش 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. The Lord God used dust from the ground and made every animal in the fields and every bird in the air. He brought all these animals to the man, and the man gave them all a name.
پیَدایش 2 : 19 [ WEB ]
2:19. Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that was its name.
پیَدایش 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. And out of H4480 the ground H127 the LORD H3068 God H430 formed H3335 every H3605 beast H2416 of the field, H7704 and every H3605 fowl H5775 of the air; H8064 and brought H935 [them] unto H413 Adam H121 to see H7200 what H4100 he would call H7121 them : and whatsoever H3605 H834 Adam H121 called H7121 every living H2416 creature, H5315 that H1931 [was] the name H8034 thereof.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP