پیَدایش 16 : 9 [ URV ]
16:9. خُداوند کے فرشتہ نے اُس سے کہا کہ مَیں تیری اَولاد کو بہت بڑھاؤنگا یہاں تک کہ کثرت کے سبب سے اُسکا شمار نہ ہوسکیگا۔
پیَدایش 16 : 9 [ NET ]
16:9. Then the LORD's angel said to her, "Return to your mistress and submit to her authority.
پیَدایش 16 : 9 [ NLT ]
16:9. The angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit to her authority."
پیَدایش 16 : 9 [ ASV ]
16:9. And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
پیَدایش 16 : 9 [ ESV ]
16:9. The angel of the LORD said to her, "Return to your mistress and submit to her."
پیَدایش 16 : 9 [ KJV ]
16:9. And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
پیَدایش 16 : 9 [ RSV ]
16:9. The angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit to her."
پیَدایش 16 : 9 [ RV ]
16:9. And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
پیَدایش 16 : 9 [ YLT ]
16:9. And the messenger of Jehovah saith to her, `Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;`
پیَدایش 16 : 9 [ ERVEN ]
16:9. The Angel of the Lord said to her, "Sarai is your owner. Go home to her and obey her."
پیَدایش 16 : 9 [ WEB ]
16:9. The angel of Yahweh said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands."
پیَدایش 16 : 9 [ KJVP ]
16:9. And the angel H4397 of the LORD H3068 said H559 unto her, Return H7725 to H413 thy mistress, H1404 and submit thyself H6031 under H8478 her hands. H3027

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP