پیَدایش 1 : 26 [ URV ]
1:26. پھر خُدا نے کہا کہ ہم اِنسان کو اپنی صُورت پر اپنی شبیہ کی مانند بنائیں اور وہ سمندر کی مچھلیوں اور آسمان کے پرندوں اور چوپایوں اور تمام زمین اور سب جانداروں پر جو زمین پر رینگتے ہیں اِختیار رکھیں ۔
پیَدایش 1 : 26 [ NET ]
1:26. Then God said, "Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth."
پیَدایش 1 : 26 [ NLT ]
1:26. Then God said, "Let us make human beings in our image, to be like ourselves. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, and the small animals that scurry along the ground."
پیَدایش 1 : 26 [ ASV ]
1:26. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
پیَدایش 1 : 26 [ ESV ]
1:26. Then God said, "Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth."
پیَدایش 1 : 26 [ KJV ]
1:26. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
پیَدایش 1 : 26 [ RSV ]
1:26. Then God said, "Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth."
پیَدایش 1 : 26 [ RV ]
1:26. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
پیَدایش 1 : 26 [ YLT ]
1:26. And God saith, `Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that is creeping on the earth.`
پیَدایش 1 : 26 [ ERVEN ]
1:26. Then God said, "Now let's make humans who will be like us. They will rule over all the fish in the sea and the birds in the air. They will rule over all the large animals and all the little things that crawl on the earth."
پیَدایش 1 : 26 [ WEB ]
1:26. God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
پیَدایش 1 : 26 [ KJVP ]
1:26. And God H430 said, H559 Let us make H6213 man H120 in our image, H6754 after our likeness: H1823 and let them have dominion H7287 over the fish H1710 of the sea, H3220 and over the fowl H5775 of the air, H8064 and over the cattle, H929 and over all H3605 the earth, H776 and over every H3605 creeping thing H7431 that creepeth H7430 upon H5921 the earth. H776

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP