URV
19. اَے میرے بھائِیو! اگر تُم میں کوئی راہِ حق سے گُمراہ ہو جائے اور کوئی اُس کو پھیر لائے۔
IRVUR
19. ऐ, मेरे भाइयों! अगर तुम में कोई राहे हक़ से गुमराह हो जाए और कोई उसको वापस लाए।
KJV
19. Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
AMP
19. [My] brethren, if anyone among you strays from the Truth and falls into error and another [person] brings him back [to God],
KJVP
19. Brethren G80 N-VPM , if G1437 COND any G5100 X-NSM of G1722 PREP you G5213 P-2DP do err G4105 V-APS-3S from G575 PREP the G3588 T-GSF truth G225 N-GSF , and G2532 CONJ one G5100 X-NSM convert G1994 V-AAS-3S him G846 P-ASM ;
YLT
19. Brethren, if any among you may go astray from the truth, and any one may turn him back,
ASV
19. My brethren, if any among you err from the truth, and one convert him;
WEB
19. Brothers, if any among you wanders from the truth, and someone turns him back,
NASB
19. My brothers, if anyone among you should stray from the truth and someone bring him back,
ESV
19. My brothers, if anyone among you wanders from the truth and someone brings him back,
RV
19. My brethren, if any among you do err from the truth, and one convert him;
RSV
19. My brethren, if any one among you wanders from the truth and some one brings him back,
NKJV
19. Brethren, if anyone among you wanders from the truth, and someone turns him back,
MKJV
19. Brothers, if anyone among you err from the truth, and if anyone turns him back,
AKJV
19. Brothers, if any of you do err from the truth, and one convert him;
NRSV
19. My brothers and sisters, if anyone among you wanders from the truth and is brought back by another,
NIV
19. My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back,
NIRV
19. My brothers and sisters, suppose one of you wanders away from the truth and someone brings you back.
NLT
19. My dear brothers and sisters, if someone among you wanders away from the truth and is brought back,
MSG
19. My dear friends, if you know people who have wandered off from God's truth, don't write them off. Go after them. Get them back
GNB
19. My friends, if any of you wander away from the truth and another one brings you back again,
NET
19. My brothers and sisters, if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back,
ERVEN
19. My brothers and sisters, if anyone wanders away from the truth and someone helps that person come back,