URV
9. افسوس اور ماتم کرو اور روؤ۔ تُمہاری ہنسی ماتم سے بدل جائے اور تُمہاری خُوشی اُداسی سے۔
IRVUR
9. अफ़सोस करो और रोओ तुम्हारी हँसी मातम से बदल जाए और तुम्हारी ख़ुशी ऊदासी से।
KJV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
AMP
9. [As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].
KJVP
9. Be afflicted G5003 V-AAM-2P , and G2532 CONJ mourn G3996 V-AAM-2P , and G2532 CONJ weep G2799 V-AAM-2P : let your G3588 T-NSM laughter G1071 N-NSM be turned G3344 V-2APM-3S to G1519 PREP mourning G3997 N-ASN , and G2532 CONJ [ your ] joy G5479 N-NSF to G1519 PREP heaviness G2726 N-ASF .
YLT
9. be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;
ASV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
WEB
9. Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
NASB
9. Begin to lament, to mourn, to weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
ESV
9. Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
RV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
RSV
9. Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
NKJV
9. Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and [your] joy to gloom.
MKJV
9. Be afflicted, and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to heaviness.
AKJV
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
NRSV
9. Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
NIV
9. Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
NIRV
9. Be full of sorrow. Cry and sob. Change your laughter to crying. Change your joy to sadness.
NLT
9. Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
MSG
9. Hit bottom, and cry your eyes out. The fun and games are over. Get serious, really serious.
GNB
9. Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom!
NET
9. Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.
ERVEN
9. Be sad, be sorry, and cry! Change your laughter into crying. Change your joy into sadness.